Малгожата Хиллар. Как солнце
КАК СОЛНЦЕ.
Глеб Ходорковский(перевод)
Живёшь во мне
как в закрытой корзине
Но я
в неё не могу
заглянуть
А ведь это я
разрешила тебе
поселиться там
Ты стал теперь
независимым
и неуступчивым
Пожалуйста
выбирайся оттуда
Мне тесно с тобой
Ты там остаёшься
против моей воли
Превращаешь меня
без моего согласия
в бутылку пузатую
Ночью
со страхом
я к животу прикасаюсь
Я говорю и кричу
нет
А ты
как пАводок -
непредотвратимый
Как огонь
неудержимый
Как землетрясение
Как солнце.
* * *
Jak s;o;ce -
Ma;gorzata Hillar
Mieszkasz we mnie
jak w zamkni;tym koszu
do kt;rego nie mog;
zajrze;
A przecie; to ja
pozwoli;am ci
tam zamieszka;
Sta;e; si;
niezale;ny
i nieust;pliwy
Prosz;
Wyprowad; si;
Ciasno mi z tob;
Zostajesz
wbrew mojej woli
Zamieniasz mnie
bez mojego udzia;u
bez mojej zgody
w p;kat; butl;
W nocy
z l;kiem dotykam
brzucha
M;wi;
nie
Krzycz;
nie
Jeste;
jak pow;d;
nie do za;egnania
Jak ogie;
nie do opanowania
Jak trz;sienie ziemi
Jak s;o;ce
Свидетельство о публикации №113073001134