Нежнейший день... Маргарита Метелецкая

                Перевод с украинского
                http://www.stihi.ru/2013/07/28/6461


Прозрачный день в лазоревой безбрежности,
Что крылья мотылька  расправил томно, –
Ты до краёв меня наполнил нежностью,
Вкусившую тебя в палитре тонкой.

Горячий проблеск солнца  – ярким крошевом..
Подворье, сна июльского дыханье…
Что будущее есть? Что злое прошлое,
Опутанное грустью и грехами?..

Идите с Богом, страхи, ирреальности
Из прошлого! Я плевелы отсею!
И трепетно взыскую небанальности
Слов для июля, что в душе лелею…

29.07. 2013

Оригинал:

Тендітний день у просторі і часі
Простер свої метеликові крильця -
І ніжністю наповнююсь по вінця,
Смакуючи його в тонкій окрасі.

Гарячий промінь сонця над дахами -
Подвір'я, у липневій млі поснуле...
Що будучина є? І що минуле,
Оплутане і сумом, і гріхами ?

Йдіть з Богом, всі страхи та ілюзорність
Минувшини! Відсіюю полову !
І трепетно шукаю ліпше слово
Про найдорожчу липня неповторність...


Рецензии
Красиво! нежно и мудро...
Успехов в творчестве, Татьяна

Татьяна Турбина   30.07.2013 20:19     Заявить о нарушении
СпасиБо...такое запоздалое, Танюша...

Светлана Груздева   02.07.2020 20:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.