На Мертвое море - 2
Татьяна ЛЕРНЕР
http://stihi.ru/2013/03/08/4326
«На стихи он поймал тебя, милая, на стихи…»,
говорила подруга, солидно кивая в такт.
«Да, читала и слышала, кажется, неплохи,
но не Бродский. Хотя, безусловно, не дилетант.
Но не Бродский». Кофейню покачивал запах сдоб,
колумбийского кофе, магнолий, альбомных гор.
Жгла подруга, почти медитируя: «Это – Сдом?
Это – соль? Перебор с чудесами-то, перебор…»
Жали шлёпанцы. Солнце горячечно шло в зенит.
В морозилке томился заказанный нами штоф.
И крамольно звенело во мне (и сейчас звенит):
на любовь он поймал меня, господи, на любовь!
08.03.2013
Для тех, кто вдруг не знает: Сдом – так на иврите пишется и произносится Содом (брат Гоморры по несчастью). Располагался в горах над ММ.
*****
А.Гендер
С времен Олеговых серьезно беспокоили
Вопросы праздные народец на Руси
Один из самых главных - А такое ли
На самом деле Dead-то это Sea?
Его не Tали омерщвляет соль, в которую
Господь великий наш, на выдумки хитер,
Сметаючи с лица земного Сдом с Гоморрою
За любопытство бабу Лота перетер?
Но темы, друг мой, все иные, понимаешь ли,
Спиралью раскаленною мое сознанье жгут:
Конфеты есть «подушечки» такие – знаэш?
Послюшай, дорогой - начинкэ как кладут?!
Один из самых эпохальных - вот, наверное:
Как исхитриться бы в «ММ» любовь поймать, -
Ту самую, с которою поэт Татьяна Лернер
Наисхитрилась слово «штоф» зарифмовать?
Но главный - вот из них (Господь, срази меня!
Мне никуда от пыток мыслью не сбежать):
Пусть даже и не быв (по логике) резиновыми
Как шле-пан-цы способны были ногу ей нажать?!!
Свидетельство о публикации №113072809573