Пусть будет солнце!.. Людмила Юферова

                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2013/07/27/6857

Когда печаль под сердцем запечёт,
Когда душа в слезах заледенеет,
Присядет боль, как птица, на плечо –
И радуга-надежда потускнеет!

В тоске я вскину руки, где звезда,
Молитвы шёпот –  в дебрях краснотала…
Потухшие я выберу цвета,
Чтоб радуга наглядней расцветала!

Наполнит всю округу роз дурман,
И оживится пень подгнившей липы.
Частичку неба положу в карман
И грусти разорву стереотипы!

Забуду боли в сердце тяжкий пресс,
Каким  давила и без разрешенья.
Пусть будет только солнца переплеск –
Долой тоску и  груз опустошенья!


Оригинал:

Коли у серці смуток запече,
Коли душа слізьми заповеніє,
Присяде біль, як птаха, на плече
І потускніє райдуга-надія.

Здіймуться руки в тузі догори,
Зашепотить схвильована молитва...
Я визбираю згаслі кольори,
Щоб райдуга в душі моїй розквітла!

Від пахощів троянд проснеться день,
І вдарить струм у пень старої липи.
Напхну я неба повно до кишень
І смутку розірву стереотипи!

Забуду час, як жив у серці біль,
Коли штовхав розлючено у плечі...
Хай буде сонце й сонце звідусіль –
Не хочу суму, туги й порожнечі!


27. 07. 2013


Рецензии
Светочка, классно!!!! Завтра выставлю - я на чужой комп пришла на 20 минут, я не дома. Завтра напишу.

Людмила Юферова   15.10.2015 22:16     Заявить о нарушении
СПАСИБО, Людмилочка!
Дала ссылку на то, что ты просила, "Не зови меня ты, Осень":)
Обнимаю нежно,
я

Светлана Груздева   15.10.2015 22:18   Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Людочка!!!
Удачи - во всём!!!
Ласково,
я

Светлана Груздева   15.10.2015 22:21   Заявить о нарушении
И ещё же перевела..:)
Как ты?!..

Светлана Груздева   14.11.2015 01:42   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.