Маятник

               

               
“Придёт смерть, и у неё будут твои глаза”*, тёплые ладони и волосы. И она заговорит со мною твоим не высоким и не низким, чуть мурлыкающим голосом. У каждого есть такие объятья, в которых он умирает или теряет разум. И, по-своему, это -  счастье - никогда не упасть в них, избегнув разом как и великой радости бытия, так и слепого страха его утраты. Всё справедливо: сильнее твоё желание - сильнее будет потом за него и расплата.

Таков закон всемирного равновесия- колебаний вокруг срединного положения. Вселенная точно маятник на подвесе - гармония есть симметрия всех движений. Так духовная суть уравновешена твердью плоти и крови, так любовь твою я смогу искупить лишь смертью - всё симметрично в своей основе.

А счастье - это и есть срединная точка - нуль абсолютный, отсутствие колебаний. И мешает ему бренная оболочка, раскачивая его ежеминутно приливами, всплесками, импульсами желаний. Счастье прежде всего - отсутствие лишнего. Лишь мудрецы находят его: немного
хлеба в котомке, воды ключевой - в горсти, и, дай Бог, чтобы сил хватило нести боль непрерывной смерти всего земного.

И я постигаю великое мастерство - науку любить бренное без печали, побеждать в себе эго и ощущать родство со всей Вселенной. Мой маятник раскачали глаза твои, и они лишь его остановят. Желаний не счесть, но, как правило, что-то одно, главное, осевое, лежит в основе.

Я очарована этой своей мечтой, такой совершенной, как всякий закон природы: необходимой, как воздух, как хлеб, простой, наполненной смыслом и в то же время пустой, прорастающей в высшее глубже всё год от года...

Я боюсь, что однажды станем мы ближе, чем есть: что-то роднит в глубине нас желанья и страхи. Есть мечты неправильные - я не смогу объяснить - просто представьте: в сильном своём размахе маятник вечный...и вдруг оторвётся нить...

совершенно неважно, когда это случится: ведь пока ты держишь мой маяник крепко в пальцах - я живая, я здесь, чтобы любить и непрерывно учиться...

а ветер чешет деревья, чтобы они осыпались,

после дождя зелень в бору сочна,
полы твоей рубашки вздымает ветром, мы оба молчим, на расстоянии метра ты куришь в небо.
Ты ко мне равнодушен? Ты не ответишь? Стало быть, нить прочна...

                июль 2013, Зеленогорск


* - перевод с итальянского первой строки одноименного стихотворения Чезаре Павезе


Рецензии
Настя - это грандиозно.

Татьяна Дрожко   29.07.2013 17:41     Заявить о нарушении
спасибо большое за отзыв! ) очень приятно)

Баталова Анастасия Александровна   29.07.2013 20:16   Заявить о нарушении
Очень люблю эту форму.
Браво :-)

Умбрра   14.09.2013 23:08   Заявить о нарушении