Ты моя навеки, Беларусь!

перевод Валерия Липневича

* * *

Ты моя навеки, Беларусь!
Как мне раны залечить твои?
Я тобой, красавица, горжусь.
Мне иной не надобно любви.

Прирученный атом, бывший друг,
превратился в смертного врага.
Мир привычный изменился вдруг,
а казался прочным — на века.

Пыл дерзаний давних приугас,
и на все вокруг глядим трезвей.
Но ты верь, не одолеет нас
в нас самих оскалившийся зверь.

Пусть в карманах наших не звенит,
но сердца не тронет нищета.
Выше болей и глухих обид
Родины любимой красота.

Этот мир не просто поменять,
устоять готов в любой беде.
К нам вернутся аисты опять,
чтобы гнезда ладить в высоте.


Рецензии
Спасибо, Ганад, за добрые строки о моей стране.

Экологиня   24.10.2016 19:11     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.