Храм

МИХАЙЛОВА ОЛЬГА БОРИСОВА
               Вязьме

Падают  звёзды за тёмной  околицей,
В лунном сиянии  старенький храм.
Веры  хранитель с высокою звонницей
Видится вещим знамением нам.

Куполом в небо, застыл в упоении,
Словно молитву творит в тишине…               
Облаком светлым мелькнуло видение -
Ангел незримый проплыл в вышине.

 
Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

ХРАМ

Падат звездите, завъртат се в мрака,
в сиянието лунно на храма старинен.
Пазител на вярата , от камбанарията,
като, че ни вещае знамения.

Куполът застинал в небето в упоение,
сякаш молитви твори в тишината.
Светъл облак се мярна, като видение,
ангел невидим  прелетя  във висината.


Рецензии
Спасибо Вам за прекрасный перевод! Я была в Вязьме на Международном фестивале. Приезжала Антонина Димитрова с племянницей.Я читала свои стихи и переводы.Живу воспоминаниями.
Вот ссылка на сюжет, снятый Вяземским ТВ:http://yadi.sk/d/yiewUWJI750RU

Ольга Борисова Гура   27.07.2013 21:54     Заявить о нарушении
Благодаря ти Оля, за това, което си ми пратила. Изгледах го с интерес. Стори ми се даже, че разпознах Антонина. Виждала съм я веднаж в Ямбол. С цветето в косата, нали? Разпознах и теб - по снимката. Много, много благодаря.
С теплом!

Юлия Донева   29.07.2013 11:23   Заявить о нарушении
Антонина с цветком. Вы угадали верно))) Есть и сюжет снятый телевидением.
http://yadi.sk/d/yiewUWJI750RU Его надо скачать.

Ольга Борисова Гура   29.07.2013 23:31   Заявить о нарушении