Билал Адилов Ч1угу азаб...

Ч1угу азаб...
 
РикIе гьатна са гъулгъула,
Ксуз жезмач гила завай.
АватIани ялав къула,
Акатнава зи чандик къай.
 
 
КкIизва зун жувахъ галаз,
Лугьуз, вучиз яргъална ам?
Ацукь гила накъвар  ргаз
Чир жеда ваз чаравал, гъам!
 
 
Амукьда вун  серсери яз,
Канивилихъ ихьтин къекъвез.
Жагъур женни, лагь кван на заз,
А карудан гьич са  эвез?
 
 
Яр чанни  гуз ваз гьазур тир,
Бес валай вуч алакьна, лагь?
Гила, хьана ийир-тийир,
ЧIугу азаб, Билал Далагь...
 
 2012г
Перевод с лезгинского

Страдай.... (мучайся...)

Тревожно: в сердце полный мрак,
Бессонница: не спится мне.
Хотя тепло - горит очаг,
Однако холодно душе.

Теперь я сам себя ругаю:
- Зачем же ты отверг ее?
Теперь сидишь ты, слез скрывая,
А сердце как болит твое.

И в смятении я стою ищу
На песке следы любви
Как мне вернуть любовь свою...
Искать прежней любви следы.
Скажи-ка ты:  милой такой
Найти замену  сможешь ли?

Она бы жизнь отдала тебе,
А ты что сделал ради нее?
Совсем потерянный теперь
Билал Далах, страдай горчей.

2013 26.07.     2:05


Рецензии