121 URGA

Интерпретация   текста песни Э. Артемьева URGA

Пустынный плен тоски...
Печали адский зной…
Узнать бы, где же ты?..
Узнать бы, что с тобой?...

И  золото, обняв,
Не греет рук моих…
Не радуют уста
Потоки яств и вин…

Лишь тень  и миражи
Кругом…
Дороги даль…
И сердце там лежит,
Где ты сейчас…
Печаль…

Оригинал текста  - монгольский:
Amtataig idsen chi, Garandaa shingeehgue
(Even if its? delicious, it doesn't soak into your hand/mouth)
Даже если это восхитительно, оно не впитывается в твои руки / рот
Altin edend chi, Altan biend naaldahgue
(Even if its gold, it doesn't stick on your body)
Даже если это золото, оно не прилипает на твое тело
Amtataig idsen chi, Garandaa shingeehgue
(Even if its delicious, it doesn't soak into your hand/mouth)
Hairtai chi mini alas yavad ireh shinjgue
(And my lovely dear whose gone far away, seems won't come back)
И мой любимый ушел далеко и, кажется, не вернется
...chorus...
Huils haa? baivak suuder tendee shuu
(Where huils?.. there is shadow)
Где он? .. одна лишь тень
Hairtai nuhur mini haa baival setgel tendee shuu
(Where my lovely husband there is my heart/soul)
Там, где мой любимый муж - мое сердце / душа


Рецензии