Нет пути назад
Я сегодня встала до рассвета,
Подошла к открытому окну.
Вот и кончилось шальное лето,
Улетело в даль, подобно сну.
В предрассветных сумерках я вижу,
Как дрожит осиновый листок.
Скоро дождик застучит по крышам,
Смолкнет птичьих стаек голосок.
В мутных лужах неба отраженье
Затуманит серым цветом взгляд.
И шальному лету, к сожаленью,
Не найти ко мне пути назад.
Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
НЯМА ПЪТ НАЗАД
На разсъмване аз станах днес
и застанах до прозореца отворен.
Ето, свърши смахнатото лято,
на далеч отлитна, като сън.
И видях в предутринния здрач,
как трепкат листи като трепетлики.
Дъжд по покривите ще зачатка
и ще замлъкнат гласовете птичи.
Небето, отразено в локви кални
посивяло, замъглява погледа.
И за жалост смахнатото лято,
към мен не ще намери път назад.
Свидетельство о публикации №113072508229
Мишка 28.07.2013 00:06 Заявить о нарушении