Райнер Мария Рильке. Ангелы

         (перевод с немецкого)

У них уста вещать устали*
И души – ангельского кроя.
Грешны их помыслы едва ли,
Вот только снам их нет покоя.

Они подобия примеры;
Молчат у Господа в садах,
Как многоликие пробелы
Его мелодий в небесах.

Но стоит крыльям распрямиться –
Дохнёт воздушная струя:
И в ней Творец отобразится
Чрез руки мудрого провидца
В туманной Книге Бытия.
               
24.07.2013

     Подстрочник

У них усталые уста
И светлые души без рубцов (каймы).
И тоска (как будто после совершения греха)
Бывает у них иногда в сновидениях.

Они почти походят друг на друга;
В садах Господа молчат они,
Как многие, многие интервалы
В Его могуществе и мелодии.

Если они раскрывают крылья,
То будят ими потоки ветра:
В нём (ветре) Бог отображается
Через руки мастера
На страницах тёмной Книги Бытия.
_______________________________
Уста... устали* - сохранены особенности оригинального текста:
m;de M;nde - усталые уста.


Рецензии
Хорошо,единственное немного не поняла :

И в ней Творец отобразится,
Чрез руки мудрого провидца,

...
В них дремлет истока томление
И мудрые Души без дна...
Остаток желания в теле,
Где горечь повтора слышна.

И все бесконечно похожи
На Бога - молчания Сады..
Секунды, терции, тоны,
Октавы Его доброты.

И если широкие крылья,
Разбуженным звоном шумят,
То лепят Божественной воли
В глубинах сценария, Лад.
МК 13.05.2014г.

Мария Вышеславцева   14.03.2015 21:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Мария, за неравнодушное прочтение. У меня своё понимание рильковских строк. Мудрые провидцы – это земные творцы (художники, поэты, скульпторы... словом, люди творческого труда). Листая "туманную книгу Бытия" (нашу жизнь, а также жизнь Вселенной), они призваны отыскивать на её страницах Божественный Свет, указующий дорогу к Истине, и перенаправлять Его к людям...
Екатерина

Екатерина Кольцова-Царёва   16.03.2015 20:55   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.