H. Heine. Lyrisches Intermezzo 59
Звезда упала с неба
С искрящихся высот,
Любви звезда погасла –
Закончился полёт.
А с яблонь облетали
И цвет, и лист порой,
Их увлекали ветры
Лихой своей игрой.
В пруду лебёдка пела,
Плыла туда, сюда,
Нырнула, как в могилу,
Кругом одна вода.
Темно кругом и тихо,
И ветер даже сник,
Звезда любви погасла,
Смолк лебединый крик.
LIX
Es fa:llt ein Stern herunter
Aus seiner funkelnden Ho:h!
Das ist der Stern der Liebe,
Den ich dort fallen seh.
Es fallen vom Apfelbaume
Der Blu:ten und Bla:tter viel!
Es kommen die neckenden Lu:fte,
Und treiben damit ihr Spiel.
Es singt der Schwan im Weiher,
Und rudert auf und ab,
Und immer leiser singend,
Taucht er ins Flutengrab.
Es ist so still und dunkel!
Verweht ist Blatt und Blu:t,
Der Stern ist knisternd zerstoben,
Verklungen das Schwanenlied.
Свидетельство о публикации №113072406812