Эрих Кeстнер. Гостиничное соло для мужского голоса

В отеле номер мой, но все же он не мой,
Стоит в нем до сих пор еще кровать твоя,
Моей любви большой свидетель он немой,
В кровати лишь одной теперь нуждаюсь я.

Мой чемодан открыт, зевает во весь рот,
Душа моя пуста, ушла к другому ты,
А я совсем устал, ведь я во всем банкрот,
Желаю я тебе, чтоб сбылись все мечты.

Мне хорошо, и не хочу тебя я возвратить.
К нему бы никогда тебя я не пустил,
Ошиблась ты, а женщин невозможно убедить,
И ты к нему ушла, я руки опустил.

А мир такой большой, заблудишься ты в нем,
Ты дальше не иди, запутаны дороги,
Но, все равно ты знай, залью тоску вином,
И счастья для тебя, просить я буду бога.

Erich Kaestner

Hotelsolo fuer eine Maennerstimme

Das ist mein Zimmer und ist doch nicht meines.
Zwei Betten stehen Hand in Hand darin.
Zwei Betten sind es, doch ich brauch nur eines,
weil ich schon wieder mal alleine bin.

Der Koffer goehnt. Auch mir ist mued zumute.
Du fuhrst zu einem ziemlich andern Mann.
Ich kenn ihn gut und w;nsch Dir alles Gute,
und wuenschte fast, Du koemest niemals an.

Ich h;tte Dich nicht gehen lassen sollen
(nicht meinetwegen, ich bin gern allein).
Und doch, wenn Frauen Fehler machen wollen,
dann soll man ihnen nicht im Wege sein.

Die Welt ist gross. Du wirst Dich drin verlaufen.
Wenn Du Dich nur nicht allzu weit verirrst.
Ich aber werde mich heut nacht besaufen,
und bisschen beten, dass Du gluecklich wirst


Рецензии