Из Эдгара Ли Мастерса - Элмер Карр

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                ЭЛМЕР КАРР


                Что, как ни любовь Господа, смягчила
                И сделала снисходительными людей Спун-Ривер
                По отношенью ко мне, обесчестившему ложе Томаса Моррита
                И, к тому же, прикончившего его?
                О, любящие сердца, что приняли снова меня,
                Когда я вернулся через четырнадцать лет отсидки!
                О, руки помощи, что приняли в церковь меня
                И выслушали со слезами мою исповедь раскаявшегося,
                Разрешившие причаститься вином и хлебом!
                Покайтесь же, вы, живущие, и пребудьте с Иисусом.


                23.07.13


               


Edgar Lee Masters (1868–1950).  Spoon River Anthology.  1916.

                Elmer Karr

WHAT but the love of God could have softened
And made forgiving the people of Spoon River
Toward me who wronged the bed of Thomas Merritt
And murdered him beside?
Oh, loving hearts that took me in again          5
When I returned from fourteen years in prison!
Oh, helping hands that in the church received me,
And heard with tears my penitent confession,
Who took the sacrament of bread and wine!
Repent, ye living ones, and rest with Jesus.   


Рецензии
"Дерево не дорастёт... до Рая. Если корни его... не достигнут Ада..."

Эммануил Кант

Катерина Крыжановская   23.07.2013 21:56     Заявить о нарушении