Случайное знакомство...
Прибоя близкий шум в раскрытое окно…
Изысканность речей, свободы вероломство,
И кажется, с тобой мы встретились давно…
Июльский дивный сон в медовых сотах лета,
Привычный легкий флирт, а может быть – судьба?
Нам послан этот шанс вопросом без ответа,
Непознанным теплом, улыбкой на губах…
Дурманящий костер нечаянных касаний,
Хмельное волшебство рифмующихся дней,
И кругом голова от встреч и расставаний,
А время для двоих несется все быстрей…
Вдогонку за теплом покинут город птицы,
И ты уйдешь туда, где тихо шепчет дождь…
Прочитанных стихов рассыпаны страницы,
Не стоит принимать случайное всерьез…
Свидетельство о публикации №113072306375
С теплом!
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
СЛУЧАЙНО ЗАПОЗНАНСТВО...
Крайморски ресторант, случайно запознанство...
В прозореца разтворен, шум близък от прибой...
Изискност при речи, свободно вероломство
и мисля, че със теб отдавна ний се знаем...
Чуден юлски сън , в медни пити лете,
съдба ли е това или пък флирт привичен!
Пратен ни е шанс въпрос без отговор
Незнайният, със топла на устните усмивка.
Благодат упойващ, допир ненадеен,
на дните ни римуващи вълшебната магия...
Замайва се главата от срещи и раздели
и по бързо се носи времето за двама.
Топлината гонещи, отлетяха птиците,
и ти ще си отидеш, де тихо дъжд шепти...
Прочетените стихове, пръснатите страници,
не следва да се вземат за сериозен случай.
Юлия Донева 28.07.2014 23:40 Заявить о нарушении
Впервые мои стихи переведены на другой язык и это, наверное, всегда очень приятно и значимо для каждого автора.
С уважением и теплом,
Елена Журавлева Подольская 29.07.2014 10:40 Заявить о нарушении