Эмили Дикинсон 861 Переводы
Split the Lark – and you'll find the Music –
Bulb after Bulb, in Silver rolled –
Scantily dealt to the Summer Morning
Saved for your Ear when Lutes be old.
Loose the Flood – you shall find it patent –
Gush after Gush, reserved for you –
Scarlet Experiment! Sceptic Thomas!
Now, do you doubt that your Bird was true?
861
Взрезав Жаворонку горло - Музыку поймай -
Пузырёк за Пузырьком, в свитке Серебра -
Утром скупо отдавать звуки будет Май
Сбереги, успей, её: Лютня станет вмиг стара.
Пульсаций не сдерживай - так очевидней -
Струйка за струйкой, тебе одному -
Опыт Алеющий! С минусом жизни
В реальности Птицы уверил Фому?
Свидетельство о публикации №113072200992