Травинку в пальцах растерев

Вольный перевод стихотворения
Эмили  Дикинсон  99 " New feet within my garden go "

Травинку в пальцах растерев,
Другой в мой сад войдёт.
Другой на вязе соловей
По-новому споёт.

Другие игры на траве,
Другим лежать под ней.
Но первый дождь и первый снег
Всё те же, с прежних дней.

" New feet within my garden go "  by Emily Dikinson

New feet within my garden go,
New fingers stir the sod;
A troubadour upon the elm
Betrays the solitude.

New children play upon the green,
New weary sleep below;
And still the pensive spring returns,
And still the punctual snow!


Рецензии
Хороший перевод.. Звучит гармонично, красиво...
Всех Вам благ...

Ольга Аннина   04.02.2025 11:20     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв и пожелание.
С уважением, Владимир.

Владимир Веров   04.02.2025 23:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.