Танго перевод на украинский

Танґо (Олена Теліга, http://storinka-m.kiev.ua/section_18.php?u_id=529)

І знов з'єднались в одну оману
О, дивне танґо, -- і сум і пристрасть.
Пливу на хвилях твого туману
Згубила керму, спалила пристань!

І б'ється серце, і гнеться тіло,
В твоїм повільнім і п'янім вирі --
Блакитне сонце мені світило,
А буде чорне, а може й сіре ...

Чекає прірва на кожнім схилі --
Та сум і пристрасть манять так п'яно.
Пливти все далі, віддавшись хвилі,
Та завтра, вранці, під перший промінь

Зрадливе танґо, твого туману.
Мені не пристрасть туманна сниться --
Зоріє ясно в чаду і втомі,
О, світла ніжність, твоя криниця.

ТАНГО (вольный перевод П.Голубкова)

И вновь смешались в одном обмане
Странного танго – и грусть, и страсть.
Плыла я в вОлнах его тумана,
Утерян руль был, пристань сожглась!


И билось серце, и тело плЫло
В неспешно-пьяный водоворот -
И стало синим уже светило,
Мрак – черным… (может, - наоборот...)


Ждала нас пропасть за каждым склоном,-
Но грусть и страсть – так влекли меня
Плыть дальше, дальше, отдавшись вОлнам,
Доплыть до Утра другого дня.


Обманщик танго! Его тумана
Грусть, страсти - снятся, они – мои!
И брезжут ясно в чаду дурмана
Светлая нежность, родник любви…


Рецензии