Ночь любви
А когда наконец поредели морские валы,
Он сошёл с корабля и, прибрежным понятиям вторя,
Постучался в окно, ожидая земные дары.
Золотистые пряди волос, как двумя якорями,
Он зачалил и тихо сказал: "Приюти на часок!
Я свободен, пока за спиной корабельные краны
Не затянут вокруг ватерлинии свой поясок..."
Он сидел за столом захмелевший, земной и желанный.
От постели тянуло крахмалом. Как ночь коротка!
Ранним утром едва различимый удар барабанный,
Как шелОмом черпнул, и любви омелЕла река.
Он ушёл, будто призрак, и больше назад не вернулся.
Море долго штормило вкруг верфи его корабля.
А любовь перед женщиной, сидя под лампочкой тусклой,
Чай да зелень пила и казалась сама не своя.
Говорят, всё проходит, пройдёт, очевидно, и это.
Станет мудрой любовь в утешение будущих дней.
Но останется в памяти жёлтою корочкой света
Та бессонная ночь поредевших в порту кораблей.
Свидетельство о публикации №113072107607