Ноябрь. Переводы с английского
"NOVEMBER" THOMAS HOOD
No sun - no moon!
No morn - no noon -
No dawn - no dusk - no proper time of day -
No sky - no earthly view -
No distance looking blue -
No road - no street - no "t'other side the way"
No end to any Row
No indications where the Crescents go -
No top to any steeple
No recognition of familiar people!
No warmth - no cheerfulness, no healthful ease,
No comfortable feel in any member;
No shade, no shine, no butterflies, no bees,
No fruits, no flowers, no leaves, no birds,
November.
------------------------------------------------
(Томас Гуд "Ноябрь")
Ни солнца, ни луны,
Ни дня и ни ночИ,
Рассвет похож на вечер без свечи…
Ни неба, ни земли –
Размыто всё вдали.
Ни улиц, ни дорог – хоть крикни, хоть смолчи.
Ни края, ни конца,
Ни милого лица,
Ни света фонарей,
Растеряны все голоса друзей…
Нет тёплого участия в судьбе –
Разбита жизнь, как старый канделябр…
Ни листьев и ни пчёл, ни фруктов, ни цветов,
Ни бабочек, ни птиц нигде –
НО-Я-БРЬ…
Свидетельство о публикации №113072100155