Халина Посвятовска. Я хочу тёмной любви...
Я ХОЧУ ТЁМНОЙ ЛЮБВИ СНОВА.
Глеб Ходорковский(перевод).
Я хочу тёмной любви снова
любви убивающей -
так о смерти молится обречённый
Приди добрая смерть
Будь щедрой как ночка в августе
будь тёплой
и прикоснись ко мне легко
С тех пор как я узнала её настоящее имя
я готовлю своё сердце
к последнему обрывающему
удару
* * *
*** zn;w pragn; ciemnej mi;o;ci
zn;w pragn; ciemnej mi;o;ci
mi;o;ci kt;ra zabija
tak o ;mier; modli si; skazany
przyjd; dobra ;mierci
rozrzutna b;d; jak noc sierpniowa
b;d; ciep;a
dotknij mnie lekko
odk;d pozna;am jej prawdziwe imi;
przygotowuj; moje serce
na ostatni urwany
wstrz;s
Свидетельство о публикации №113072009324