Chicago - caravan

Иосиф  Латман
                Все  права  остаются за   автором  перевода 
               

CHICAGO – CARAVAN
(Y.Latman.   Free  translation  of  poem  of   Irving  Mills)

Ночь….  Звёзд  над   головой  костры,  горя,-
Мистериею  меркнущей   искрясь,
Наш  освещают  в  пустыне  караван.

Спи…   на  плече  моём, и  мы  вдвоём
Сохраним,  когда    пески  пройдём,
Надолго  в  памяти   наш  караван.

Это  так  волнительно! Ты  очаровательна,
Как  во  тьме  пожар, -
Треля   Магию,   Магию    твоих
Чар.

Вы  здесь,  рядом  со  мной,  внизу, мои
Сны  голубые  о  Любви, –
С  Небес  сойдя к  пескам,  в  наш   караван.

Это  так  волнительно! Ты  очаровательна,
Как  во  тьме  пожар,-
Треля   Магию,   Магию    твоих
Чар.

Ночь….  Звёзд  над   головой  костры,  горя,-
Мистериею  меркнущей   искрясь,
Наш  освещают  в  пустыне  караван…

Апрель - Май  2013г.



Chicago – Caravan
(Music  by  Duke  Ellington  and  Juan  Tizol,
Words   by   Irving  Mills)

Night  And  Stars  Above  That  Shine  So  Bright
The  Mystery  Of  Their  Fading  Light
That  Shines  Upon  Our  Caravan.


Sleep  Upon  My  Shoulder  As  We  Creep
Across  The  Sands.  So  I  May  Keep
The  Nem’ry  Of  Our  Caravan.

This  Is  So  Exciting,  You  Are  So  Inviting
Resting  Of  My  Arms
Trill  To  The  Magic,  The  Magic  Of  Your
Charms.

You  Beside  Me   Here   Beneath  The  Blue
My  Dream  Of  Love  Is  Coming  True
Within  Our  Desert  Caravan.

This  Is  So  Exciting,  You  Are  So  Inviting
Resting  Of  My  Arms
Trill  To  The  Magic,  The  Magic  Of  Your
Charms.

Night  And  Stars  Above  That  Shine  So  Bright
The  Mystery  Of  Their  Fading  Light
That  Shines  Upon  Our  Caravan.


Рецензии
К сожалению, английский никогда и нигде не учила. Но по русски звучит классно!!! Слова завораживают! От души!
С теплотой души,

Алевтина Гусева   20.07.2013 13:56     Заявить о нарушении
Спасибо, Алевтина!
.
Самое трудное - сохранить авторскую ритмику и настроение стиха.
.
Я когда-то нечто вычитал об этом у Б.Пастернака.
И предпочитаю свободный перевод.
А насколько удачно получается – судить читателям.
.
Ещё раз спасибо Вам!

И.Латман

Иосиф Латман   20.07.2013 15:11   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →