Э. Дикинсон. 466. Tis little I could care for Pear

466

О жемчуге ли печься мне,
Владычице морской –
Что броши – когда Царь Царей
Рубины льет рекой –

Что золото – хозяйке  недр,
Алмазы – той, на ком
Небесный купол ночь и день –
Немеркнущим венцом –
17-18.07.2013



466

'Tis little I — could care for Pearls —
Who own the ample sea —
Or Brooches — when the Emperor —
With Rubies — pelteth me —

Or Gold — who am the Prince of Mines —
Or Diamonds — when have I
A Diadem to fit a Dome —
Continual upon me —


Рецензии
Душит совсем никчёмная и ненужная ассоциация, но сделать с собой ничего не могу: "А перед ней разбитое корыто"...
Стих-то действительно получился замечательным, Олечка, - женщине необходимо ощущать себя Царицей...

А.Т.

Священник Алексий Тимаков   22.07.2013 22:07     Заявить о нарушении
Да, Алексей. И ничто не помешает ей так себя ощущать...

Ольга Денисова 2   23.07.2013 11:48   Заявить о нарушении
Я, Олечка, давно пришёл к выводу, что у человека - только два врага: один с хвостом, другой - в зеркале - вот они-то только и могут помешать таковому самоощущению...

А.Т.

Священник Алексий Тимаков   23.07.2013 13:09   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.