Предрассветный сон
вдохновило:
http://www.stihi.ru/2012/12/16/8455
Возьми меня с собой в рассветный сон,
Хочу сбежать,… достала безысходность.
Я сяду налегке в другой вагон,
Чтоб не спугнуть мечту неосторожно.
Валерий Тёркин
Рассветный сон - короткий дивный миг,
Тебя он примет в радужную сказку.
Но не спугни его волшебный блик
И с глаз сними прозрачную повязку.
Я притворюсь, что невидимка ты,
Позволю незаметно прикоснуться.
В тумане предрассветной темноты
Нам суждено нечаянно проснуться.
Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
ПРДУТРИНЕН СЪН
„Вземи ме с теб в предутринният сън,
да избягам искам...нямам изход.
Ще седна без багаж във друг вагон,
да не прогоня мечтите без да искам.“
Валерий Теркин
Утринен сън – кратък чуден миг,
за тебе той е знак за светла приказка.
Не го гони с вълшебна светлина
и от очите си свали прозрачната превръзка.
На невидима за теб ще се престоря.
Позволи да се допра незабележимо.
В мъглата на предутринната тъмнота,
да се събудим ненадейно, ни е писано.
Свидетельство о публикации №113071907473
Светлана Мурашева 21.07.2013 20:51 Заявить о нарушении