Я улетаю...
Я улетаю, словно дым,
Косым дождем мой смоет след.
Пойду по улицам пустым,
Когда тебя со мною нет.
Уйду в безвестность, в никуда,
Шагов моих не слышен звук.
Я утекаю, как вода
Сквозь пелену холодных рук.
И не забыть, и не уснуть,
Те губы снова шепчут мне,
Но не окликнуть, не вернуть,
Не наяву и не во сне...
Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
ЩЕ ОТЛЕТЯ...
Ще отлетя аз като дим,
кос дъжд следите ще измие.
По пусти улици ще ходя,
когато ти не си до мен.
Ще ида нейде в безизвестност,
не ще се чуват мойте стъпки.
Като вода ще изтека,
през було от ръце студени.
Не ще забравя и заспя,
и устните ти пак да шепнат,
не ще откликна , не ще се върна,
ни на яве, нито в сън...
Свидетельство о публикации №113071907215
Так нежно переданы мои чувства, не перестаю восхищаться Вашим талантом!
Светлана Мурашева 21.07.2013 20:31 Заявить о нарушении