Под мостом Мирабо перевод с франзузского

Guillaume Apollinaire
 Le pont Mirabeau

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours apr;s la peine.
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face ; face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des ;ternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Esp;rance est violente
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps pass;
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure


Гийом  Аполлинер
Под мостом Мирабо.

Под мостом Мирабо струится Сена
И наша любовь в потоке воды.
Помни всегда, где бы ты ни был,
Радость придет после всякой беды.

Часы  наступающей ночи томны и тихи.
Неустанно и ежедневно дни в прошлое
                отправляют они.

Влюбленных ласковые руки  и горящие лица
Будут в Париже всегда.
Пока под темными сводами мостов
Утомленная волнами плещет вода.

Часы  наступающей ночи томны и тихи.
Неустанно и ежедневно дни в прошлое
                отправляют они.

Любая любовь пройдет,
Как всегда утекает  вода.
Любая любовь пройдет,
Ведь конечна жизни пора.
Но Надежда не угаснет никогда.

Часы  наступающей ночи томны и тихи.
Неустанно и ежедневно дни в прошлое
                отправляют они.

Проходят дни, недели и года.
Уходит время в вечный путь.
Наша любовь не повториться никогда,
Лишь вечно по Сене струится вода.

Часы  наступающей ночи томны и тихи.
Неустанно и ежедневно дни в  прошлое
                отправляют они.

Под мостом Мирабо струится время…


Рецензии