Клематис. Из Валезанских катренов Рильке

Клематис вырос и свисает;
он ускользает, но вьюнок
живую изгородь спасает;
уже заплёл он всё, что мог.

Дорога в зарослях красна
от ягод солнечного цвета;
не осень ли обречена
стать соучастницею лета?

                (С французского)


Рецензии
Спасибо.
Если бы хоть иногда рядом стоял оригинал... Как бы поучительно было...
Я помню Ваши слова, что стих - не текст, но все же и звуковую сторону не отбросить...

Николай Старорусский   18.07.2013 19:22     Заявить о нарушении
1стр. клематиС

Николай Старорусский   18.07.2013 19:23   Заявить о нарушении
Извините, но я так не думаю. Когда оригинал и перевод даются рядом друг с другом, ослабляется художественное впечатление и от того, и от другого. Особенно когда это отдельное стихотворение, а не целая книга. Кто при этом интересуется оригиналом, обычно сам помнит его или легко может его найти. Оригиналы Рильке и французские, и немецкие вполне доступны.

Владимир Микушевич   19.07.2013 12:59   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →