Из Эдгара Ли Мастерса - Генри Трипп

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                ГЕНРИ ТРИПП


                Банк лопнул и я потерял сбережения.
                Меня тошнило от скукотищи в Спун-Ривер
                И я решил убраться подобру-поздорову,
                Бросив дом и семью;
                Но лишь только прибыл полночный поезд,
                Как с подножек его лихо спрыгнули Калли Грин
                И Мартин Вайз и начали драться,
                Чтобы свести старые счёты.
                Дубасили кулаками друг друга так звучно,
                Будто то были удары сучковатыми палками.
                Мне казалось, что Калли уже победил,
                Но окровавленное его лицо расплылось в улыбке
                Трусливо-приторной, склонилось к Мартину,
                И он промямлил: "Мы закадычные друзья, Март,
                Ты же знаешь, что я твой друг".
                Но страшные удары Мартина достигали его
                Снова и снова, перейдя в молотиловку.
                И когда меня, как свидетеля, задержали,
                Поезд ушёл мой и я остался в Спун-Ривер,
                Чтобы вести свою битву с жизнью до смертного часа.
                О, Калли Грин, ты был мой спаситель -
                Ты, прибитый и сникший на годы,
                Грустно слоняющийся по улицам,
                И пытающийся тряпками обмотать свою гниющую душу,
                Не сумев за неё постоять.


                17.07.13


               


Edgar Lee Masters (1868–1950).  Spoon River Anthology.  1916.

           Henry Tripp

THE BANK broke and I lost my savings.
I was sick of the tiresome game in Spoon River
And I made up my mind to run away
And leave my place in life and my family;
But just as the midnight train pulled in,          5
Quick off the steps jumped Cully Green
And Martin Vise, and began to fight
To settle their ancient rivalry,
Striking each other with fists that sounded
Like the blows of knotted clubs.   10
Now it seemed to me that Cully was winning,
When his bloody face broke into a grin
Of sickly cowardice, leaning on Martin
And whining out “We’re good friends, Mart,
You know that I’m your friend.”   15
But a terrible punch from Martin knocked him
Around and around and into a heap.
And then they arrested me as a witness,
And I lost my train and staid in Spoon River
To wage my battle of life to the end.   20
Oh, Cully Green, you were my savior—
You, so ashamed and drooped for years,
Loitering listless about the streets,
And trying rags ’round your festering soul,
Who failed to fight it out.



               

               


Рецензии
Бывают слабости минуты,
Когда готов послать всё на фиг
И без разбора и маршрута
Сломать привычной жизни график.

Уехать в поезде надолго,
Наняться поваром на судно
И наплевать на чувство долга,
(Ведь это, в сущности, нетрудно).

Но только, видно, кто-то свыше,
Тот, кто стоит за правым боком,
Возьмёт, да ижицу пропишет,
Чтоб не отлынивал уроком.

Ольга Цветикова   17.07.2013 12:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Оленька!Как говорится:"Береги честь смолоду"!

Юрий Иванов 11   17.07.2013 20:34   Заявить о нарушении