Неизлечимый больной

Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет „Ich brauche Hilfe, Doktor!“

- Ох, доктор, помогите!
                - А в чём дело?
- Да почему-то чешется всё тело,
Днём, вечером и ночью – постоянно
Чешусь, как в зоопарке обезьяна,
Чешусь – и не могу остановиться…

- А вы, больной, не пробовали мыться?!

- Да пробовал, но толку никакого:
Проходит месяц – чешется всё снова!

„Ich brauche Hilfe, Doktor!“ - „Was ist los?“
 „Das Jucken nervt mich sehr, ich werde es nicht los!
 Ich kratze mich am ganzem Koerper. Tag und Nacht!
 Sogar die Laus-Affen im Zoo haben gelacht“.

„Versuchen Sie es doch mit einem heissen Bad!“
 „Gewaschen hab ich mich, nur ohne Resultat:
 Nach einem Monat fing das Jucken wieder an!
 Herr Doktor, helfen Sie dem leidgeprueften Mann?!“


Рецензии
Очень было интересно прочитать на немецком, забывается...
Gewaschen hab ich mich, nur ohne Resultat - единственная строка, которую можно было мне понять даже без перевода.
Отличный юмор!
Спасибо, повеселили!

Гульжиган Гайнуллина   14.02.2025 20:12     Заявить о нарушении
Спасибо, Гуля!

Макс-Железный   14.02.2025 20:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.