Песнь песка

Песнь песка, на котором письмена Христова перста, даже если в небе перистые облака или первенцы в переселении душ, пока на земле только прелая прелесть прелюбодеяния, пока играют пряди в прятки, пока чиста только пряжа Богородицы и бросают первый камень только в того, кто сам без греха, что зовется пессимизмом, хотя пересудам перечит песнь песка, заглушая набаты небытия: динь-динь, день дюн, дао – дань мирозданью, неужто дар черных дыр – маята, майя, как ты мне сказала, одно воображение?

Этот мир – миг; нет, не мир – мим в мимолетной мимикрии мнимого; не Молох – моль, на крыльце мох; во дворце мор; здравствуй, брат-бред: время – вождь наваждений.

Не потому ли хороша лоза в лазури, что лазурь – лаз в пустоту, а сны – лишь снадобья и снасти для лова слова неуловимого? С твоим уходом время ушло, на бледном коне конец, и всё такое же, как прежде лишь потому, что даже предкам предстоящее претит, однако пестует бессмертных песнь песка, и письмена перста Христова прочитываются, и снова шок – твой шаг; вернулась ты, и бытие с подлинным верно; комментарий кометы: кто первый камень бросит в нас?

Август-сентябрь, Нида, 1984.


Рецензии
Читая-слушая эти строки, поневоле сожалею о том, что недоступен мне тот надсловный смысл, о котором недавно у вас читала. Но чувствую, что он есть :-)

Елизавета Дейк   17.07.2013 21:29     Заявить о нарушении
Надсловный смысл есть Слово.

Владимир Микушевич   17.07.2013 22:48   Заявить о нарушении