Эмили Дикинсон. Письмо Т. У. Хиггинсону L1043

L1043 (1)
(конец апреля 1886)
Т.У. Хиггинсону

Дорогой друг,

Этот прекрасный сонет (2) укрепляет меня. Спасибо Вам, что его мне доверили.

         Бессмертья вволю у нее,
         Достанет нам взаймы –
         Вот только без ее любви
         Изголодались мы. (3)

Сладкозвучное прославление смерти помогает ее постичь. Нет трубы равной надгробию.

         Теперь ей слава – вечный дом,
         Земной на слом идет –
         Есть звездочка для тех, кто мертв, (4)
         И тот, кто жив, - для звезд. (5)

Не Вы ли вручили ее мне? (6)

Ваша ученица


(1) Письмо посвящено памяти Хелен Хант Джексон (см. http://www.stihi.ru/2013/07/15/4342), умершей 12 августа 1885 г., и послано за две недели до того, как умерла сама Эмили.

(2) Сонет Хиггинсона «Памяти Х.Х.», который Эмили получила от автора до публикации.

(3) 1648. Два четверостишия из этого письма – последние стихи Эмили. Продолжение нумерации не должно вводить в заблуждение – последующие тексты размещены Джонсоном вне хронологии и, в основном, не датированы. Стихотворения 1649-1759 известны по копиям с утраченных рукописей – 1649-1709 скопировала Сью (Сьюзен Гилберт Дикинсон), любимая подруга Эмили и жена ее брата, а 1710-1759 – Мейбл Тодд. В каждом из этих блоков стихи расположены просто по алфавиту.   

(4) Имеется в виду звездочка, указывающая в печатном тексте, что упоминаемый умер.

(5) 1647.

(6) Хотя Х. Хант Джексон и Эмили были знакомы с детства, именно Хиггинсон способствовал их сближению в поздние годы.


 
L1043
(late April 1886)
T. W. Higginson

Dear friend.

The beautiful Sonnet confirms me - Thank you for confiding it -

         The immortality she gave
         We borrowed at her Grave -
         For just one Plaudit famishing,
         The Might of Human Love –

The sweet Acclamation of Death divulges it - There is no Trumpet like the Tomb -

         Of Glory not a Beam is left
         But her Eternal House -
         The Asterisk is for the Dead,
         The Living, for the Stars –

Did you not give her to me? 

Your Scholar


Рецензии