По мотивам Рабиндраната Тагора, Гитанджали 63

63

Когда я тебе приношу ворох пёстрых игрушек,
играющих красками на облаках и на водах,
сокровище милое в солнечных бликах веснушек,
похожих на мак, что внезапно зацвёл в огородах,
то я понимаю насколько вселика свобода,
когда я тебе приношу ворох пёстрых игрушек.

Когда я пою, чтобы выманить торс твой на танец,
то я разбираю в зелёной листве ветра почерк.
И музыка мира способна поведать мне тайны:
зачем и кому отдаются бразды полномочий,
и волны хоров шлют свои голоса в сердце ночи,
когда я пою, чтобы выманить торс твой на танец.

Когда опускаю я горстку сластей в твои ручки,
в любой из слезинок мне видится тысяча радуг,
где яркость цветка даже самой кусачей колючки
наполнена мёдом, сулящим грядущую сладость.
В глазёнках ребёнка прочту очумелую радость,
когда опускаю я горстку сластей в его ручки.

Когда я целую дитя в запыленную щёчку,
пытаясь заставить его, наконец, улыбнуться,
а значит – добиться, – серьёзности снять оболочку.
И радости туч, где небесные хляби порвутся,
я, став ветерком, к его крыльям смогу прикоснуться,
когда я целую дитя в запыленную щёчку.


Рецензии
Трудно находить слова на такое пиршество любви к жизни первоисточника, но мастерство переложения выше всех похвал.

Влад Павлушин   14.07.2013 23:02     Заявить о нарушении
Рад, что нашёл первоисточники имеешь возможность сравнивать. Ты ЕДИНСТВЕННЫЙ из моих постоянных читателей, кто додумался пойти этим путём. И за этот подвиг я снимаю перед тобой шляпу. Ты - благородный читатель. благодарюза всё.

Алексей Бинкевич   14.07.2013 23:56   Заявить о нарушении