Время, как ветер

Время, как ветер, что в небе играет,
Оно все выше и выше от нас улетает.
Ляжет теплым воспоминанием на грудь,
А потом, продолжит свой путь.

Будет в тишину холодом стучаться,
Будет судьба ехидно смеяться,
Будет дни календарь отрывать,
Будет тяжко про все забывать.


 Алiна Олiйник – умовна поезiя

Час як вітер, що в небі свище
Відлітає все вище і вище,
Теплим спомином ляже на груди
А тоді помандрує в нікуди.
Буде в тишу холодну вслухатись,
Буде доля єхидно всміхатись,
Буде дні календар відривати,
Буде тяжко про все забувати…
 


Рецензии
Здравствуйте, Наталья!
Я правильно поняла - это перевод? если не секрет, кто автор оригинального текста.
С уважением,

Наталья Беринг   27.07.2013 00:14     Заявить о нарушении
Наталья, спасибо вам большое,это перевод с украинского, автора я напишу в следующий раз, с уважением Наталья.

Наталья Беляева Ерух   27.07.2013 21:02   Заявить о нарушении
Вы хотели узнать, кто автор стихотворения" Время, как ветер",это Алина Олийнык, стихи на украинском языке, с уважением, Наталья.

Наталья Беляева Ерух   30.07.2013 18:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.