К. И. Галчинский. Юдифь и Олоферн

      Константы Ильдефонс Галчинский.

         Театрик "Зелёная Гусыня"
         имеет честь представить
             !!! акт оперы
           "ЮДИФЬ и ОЛОФЕРН"

1   Глеб Ходорковский (перевод).

           Участвуют:
    
           Юдифь.
           Олоферн.
           Хор
           и трубачи.


    Юдифь: - После дневной жары -
           в мраке безмерном
           шатры, шатры, шатры...
           ...а,
              вот он,
                шатёр Олоферна.(входит в шатёр дремлющего Олоферна)
            Да,конечно,рискую,
            и сердце сжимает  страх...
            Но голову отсеку я!
            Цях!
   
    Хор:  - Отсекает, отсекает,
            голову ему,
            отсекает, отсекает,
            отсека-а-ет.

    Трубачи(трубят): - Тру-ту-ту.

    Юдифь: - Я это свершить сумела,
             и подвиг мой был кровав...
             Отсекла я тебя от тела,
             олофернова голова!

    Хор:     Отсекла, отсекла
             голову ему,
             отсекла,отсекла,
             отсекла.

    Трубачи (трубят): - Тру-ту-ту!

    Олоферн(из недостающей головы): - Интересно, как теперь я буду жить. Наверно   
придётся привыкнуть...

    Хор(сомневается в осуществлении заявления Олоферна):
           - Навряд ли, навряд ли,
             навря-а-дли
             привыкнешь, привыкнешь
             привыкнешь ты.


                З А Н А В Е С.


                *     *     *

    

            III akt opery pt. "Judyta & Holofernes"

                Konstanty Ildefons Ga;czy;ski
         
                Teatrzyk Zielona G;;
                ma zaszczyt przedstawi;
                III akt opery pt.
                "Judyta & Holofernes"

Wyst;puj;:
Judyta
Holofernes
Ch;r
i Tr;bacze

Judyta:
Po dnia spiekocie
mroki niezmierne.
Tam -w tym namiocie
;pi Holofernes. (wchodzi do namiotu drzemt;cego Holofernesa) Jakie to jednak smutne.
Serce przenika strach.
Zaraz ci;, g;owo, utn;.
Ciach.

Ch;r:
Ucina, ucina,
ucina g;ow; mu.
Ucina, ucina,
ucina.

Tr;bacze
(tr;bi;): Tru-tu-tu.

Judyta:
Koniec krwawego dzie;a,
strach si; z rado;ci; miesza,
ju; ci;, g;owo, uci;;am,
g;owo Holofernesa.

Ch;r:
Uci;;a, uci;;a,
uci;;a g;ow; mu.
Uci;;a, uci;;a,
uci;;a.

Tr;bacze
(tr;bi;): Tru-tu-tu.

Holofernes
(z brakuj;c; g;ow;): Ciekawe, jak ja teraz b;d; ;y;. Chyba ;ebym si; przyzwyczai;.

Ch;r:
(podaje w w;tpliwo;; o;wiadczenie Holofernesa): Azali;, azali;,
azali;, pod;y psie,
przyzwyczaisz, przyzwyczaisz,
ach, przyzwyczaisz si;?

K U R T Y N A

Konstanty Ildefons Ga;czy;ski
1947


Рецензии
В детстве одним из моим любимых занятий было разглядывание иллюстрации "Юдифь". Иллюстрация была старая, растрескавшаяся чёрно-белая. Юдифь с улыбкой, склонив свою голову, опираясь на меч, наступила ногой на голову Олоферна. Что это Олоферн я узнала гораздо позднее, рассматривая картины живописцев на библейские сюжеты.

Надия

Надия Валеева   25.07.2013 13:21     Заявить о нарушении


Наденька, а на меня самое силное впечатление произвела картина на эту тему Артемисии Джентилески.
На её картине изображен момент самого отсекновения головы
Олоферна, лицом обращенной к зрителю и искаженное ужасом, и выражение лица Юдифи - жестокое, с уверенностью в своей правоте.
Это тоже эпоха Возрождения.
Артемисия была дочерью художника
Я увидел эту картину на выставке, здесь, в Германии.

Глеб Ходорковский   26.07.2013 02:52   Заявить о нарушении
По легенде он уснул пьяным и, если бы ему одним резким взмахом отрубили голову, то, по всей вероятности, он даже бы ничего не понял и на лице бы ничего не отразилось. Но женщина... Руки слабые...Возможно она его голову не сразу отрубила, а сделав первый удар продолжала рубить (давить?пилить?). Даже не знаю какое слово здесь применимо. Отсюда возможен и ужас осознания смерти на лице Олоферна.

Надия

Надия Валеева   26.07.2013 09:04   Заявить о нарушении
Дело не в этом.Просто у Артемисии было особое отношение к этому сюжету.

Глеб Ходорковский   26.07.2013 11:07   Заявить о нарушении
Ясно! У каждого своё видение мира...

Надия Валеева   26.07.2013 12:15   Заявить о нарушении
Посмотрела в Википедии картину Артемисии, размер маловат,
но видно что она его убивает очень деловито и руки у неё, как у мясника. Картина жестокого убийства. Смотреть страшновато.
Там есть ещё один вариант этой же картины, который из них Вы видели? Один из них датирован 1614—1620, Галерея Уффици, Флоренция, второй вариант не датирован, поэтому указываю электронный адрес:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Gentileschi_Artemisia_Judith_Beheading_Holofernes_Naples.jpg?uselang=ru
Да ещё и по поводу её переживаний прочитала, теперь понятно, что в лице Олоферна она убивала своего насильника Агостино Тасси.
Спасибо за общение, наводите на мысли и подталкиваете к познанию.

Надия Валеева   26.07.2013 14:35   Заявить о нарушении