Анна Сьвирщинська. Я открою окно
Я ОТКРОЮ ОКНО.
Глеб Ходорковский(перевод).
Слишком долгими были наши обЪятия.
Долюбились мы
до костей.
Я слышу скрежет костей, я вижу
наши скелеты.
Теперь я жду,
когда ты уйдёшь, пока
на лестнице угаснут
твои шаги.
Тишина.
Этой ночью спать я буду одна
на чистой постели.
Одиночество -
это первое гигиеническое средство -
Оно
стены комнаты делает шире,
я открою окно -
и войдёт широкий морозный воздух
как здоровье трагедии.
Войдут простые, по-человечески, мысли
и дела людскИе,
чужие несчастья, чужая святость,
говорить они будут сурово и тихо.
Не приходи больше.
Я бываю животным
очень редко.
* * *
Anna Swirszczinska-
OTWORZ; OKNO
Za d;ugi by; nasz u;cisk.
Dokochali;my si;
do ko;ci.
S;ysz; zgrzyt ko;ci, widz;
dwa nasze szkielety.
Teraz czekam,
a; odejdziesz, a;
zga;nie na schodach
stuk but;w.
Ju; cisza.
Dzi; w nocy b;d; spa; sama
na po;cieli czysto;ci.
Samotno;;
to pierwszy zabieg higieniczny.
Samotno;; rozszerzy ;ciany pokoju,
otworz; okno
i wejdzie szerokie, mro;ne powietrze,
zdrowe jak tragedia.
Wejd; my;li cz;owiecze
i cz;owiecze sprawy,
cudze nieszcz;;cia i cudza ;wi;to;;.
B;d; rozmawia; cicho i surowo.
Nie przychod; wi;cej.
Zwierz;ciem bywam
bardzo rzadko.
Свидетельство о публикации №113071204044