Из Эдгара Ли Мастерса - Шэк Дай
ШЭК ДАЙ
Белые люди испробовали на мне все виды шуток.
Они снимали с моего крючка большую рыбу,
Меняя на мелочь, пока я ходил
За куканом, и потом уверяли меня,
Что сам я не видел, какую рыбу поймал.
Когда цирк Бёрта Роббинса прикатил в городок,
Они просили, чтоб инспектор манежа выпустил на арену
укрощённого леопарда,
И заставили поверить меня,
Что я, стегая хлыстом дикого зверя, был как Самсон,
Когда за полсотни долларов
Принуждал его вернуться в клетку.
Однажды я зашёл в свою кузницу
И затрясся от страха, увидев, как подковы ползут,
Как живые, по полу -
Уолтер Симмонс магнит подложил
Под бочку с водой.
И всё же, каждый из вас, белых людей,
В дураках остался и с рыбой и с леопардом,
И знали вы не более, чем те самые подковы,
Что двигало вами в Спун-Ривер.
12.07.13
Edgar Lee Masters (1868–1950). Spoon River Anthology. 1916.
Shack Dye
THE WHITE men played all sorts of jokes on me.
They took big fish off my hook
And put little ones on, while I was away
Getting a stringer, and made me believe
I hadn’t seen aright the fish I had caught. 5
When Burr Robbins circus came to town
They got the ring master to let a tame leopard
Into the ring, and made me believe
I was whipping a wild beast like Samson
When I, for an offer of fifty dollars, 10
Dragged him out to his cage.
One time I entered my blacksmith shop
And shook as I saw some horse-shoes crawling
Across the floor, as if alive—
Walter Simmons had put a magnet 15
Under the barrel of water.
Yet everyone of you, you white men,
Was fooled about fish and about leopard too,
And you didn’t know any more than the horse-shoes did
What moved you about Spoon River.
Свидетельство о публикации №113071200027
Ольга Цветикова 12.07.2013 11:34 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 12.07.2013 19:21 Заявить о нарушении