Не завертай мене...
Не зупиняй мене,
Коли квапливо й стрiмко
З дороги завертаю на узбiччя.
Воно мене притягує мiнливо
Мов дивний ритуал середньовiччя
Притягує i сниться крiзь безсоння
В мiнорний лад ладнає срiбнi дзвони.
I птахою злiтаючи з вiконня,
Спiває так, немов душа холоне.
Перевод с укр.:
Не останавливай меня,
Когда я торопливо, и ища финал,
Спешу и заворачиваю в придорожье.
В его пыли рисую ритуал
Чудес средневеково-невозможных.
Тот ритуал в бессоннице мне снится.
Звучит отлаженным серебряным минором.
И с подоконника слетая птицей,
Озвучивает душу леденящим звоном.
(Продолжение стихов и перевода за 11 января 2013)
© Copyright: Марина Сычева. 2013
Свидетельство о публикации №113011105916
Свидетельство о публикации №113071107743
У боротьбi з бессонням
Знов закличе мене у дорогу
Срiблий дзiн за вiконням...
Удачи!
Иванов Владимир Иванович 22.07.2013 13:10 Заявить о нарушении