Из Эдгара Ли Мастерса - Феликс Шмидт

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                ФЕЛИКС ШМИДТ


             Это был крошечный домик из двух комнатёнок -
             Почти как детский игрушечный дом -
             Со скудными пятью акрами вокруг него;
             Мне надо было кормить массу детей,
             Обучать, одевать их, и содержать жену, больную
             После стольких родов.
             Однажды пришёл адвокат Уитни
             И стал доказывать мне, что Крисчен Доллмен,
             Хозяин трёх тысяч акров земли,
             Купил и восемьдесят, примыкавших ко мне,
             В тысяча восемьсот семьдесят первом году
             За одиннадцать долларов, на распродаже за неуплату долгов,
             Когда отец мой лежал смертельно больной.
             Тогда поднял я шум и затеял судебный процесс.
             Но когда дошло до доказывания,
             То исследование земельных книг показало, что ясно как Божий день то,
             Что у Доллмана есть документы о покупке моей земли
             И моего крошечного домика из двух комнатёнок,
             И нечего было мне баламутить.
             Дело я проиграл и лишился жилья.
             Вышел я из суда и отправился на работу
             К Крисчену Доллману как простой арендатор.

                11.07.13


               

             Felix Schmidt

IT was only a little house of two rooms —
Almost like a child’s play-house —
With scarce five acres of ground around it;
And I had so many children to feed
And school and clothe, and a wife who was sick          5
From bearing children.
One day lawyer Whitney came along
And proved to me that Christian Dallman,
Who owned three thousand acres of land,
Had bought the eighty that adjoined me   10
In eighteen hundred and seventy-one
For eleven dollars, at a sale for taxes,
While my father lay in his mortal illness.
So the quarrel arose and I went to law.
But when we came to the proof,   15
A survey of the land showed clear as day
That Dallman’s tax deed covered my ground
And my little house of two rooms.
It served me right for stirring him up.
I lost my case and lost my place.   20
I left the court room and went to work
As Christian Dallman’s tenant.   
            


Рецензии
Юра, как всё ничего не меняется в этом мире - и сейчас то же творится, как и двести-триста и далее лет тому...

Ольга Цветикова   11.07.2013 14:31     Заявить о нарушении
Да, Оленька, - потому что человек неизменен по своей сути и изменению не подлежит, - таким создан навеки!

Юрий Иванов 11   11.07.2013 20:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.