В. Шекспир Сонет 46 вариант перевода
Кто победит - никто не знает сроду.
Но, кто заметит истины портрет,
В любви получит полную свободу.
Коль сердце видит мир святой души,
Я вижу грязь, презренными зрачками,
И каждый раз, с дотошностью ханжи,
Глаза и сердце делаю врагами.
Внесенный в список судей с неких пор,
Сужу я сердцем всех, кто с Вами рядом.
И выношу жестокий приговор,
Оправдывая Вас влюбленным взглядом.
Ведь потрясенный внешней красотой
Я сердцем вижу мир души пустой.
Свидетельство о публикации №113071101139