Спросил я у него... Bangs

Джон Кендрик Бэнгс
Перевод с английского


Спросил я у него: "Ты почему, поэт, печален?"
Он бледен был, – я думал, что ответить у него не хватит сил.
"Писать стихи способность я теряю.
Стихотворений сорок лишь – я за неделю сочинил."   

____________


John Kendrick Bangs

A Waning Muse

"Why art thou sad, Poeticus?" said I.
So blue was he I feared he would not speak.
"Alas! I’ve lost my grip," was his reply-
"I’ve writ but forty poems, sir, this week."


Рецензии
Саша, БРАВО!!!!!!!!!!!Великолепно...ирония, но есть смысл...поэт должен писать постоянно))))С дружеским теплом, Татьяна

Татьяна Воронцова   09.07.2013 22:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня, за интересный отзыв и добрые слова. С дружеским теплом, Саша.

Александр Таташев   09.07.2013 23:33   Заявить о нарушении