Фридрих Шиллер. Надежда
Как много людей одержимы мечтой*
И в лучшие верят дни.*
И к цели счастливой своей золотой
Отчаянно мчат они.*
Мир молод иль стар, но за веком век**
Надеяться будет всегда человек.
Надежда всегда нас по жизни ведёт:
Вокруг малыша порхает,
А юношу светом волшебным влечёт,
И старца с ней не закопают.
Закончив к могиле усталый свой шаг,*
Надежду над ней водрузит он как флаг.*
Нам дела до льстивых иллюзий нет,
Что в мыслях богов созданы,
Лишь сердце нам громко даёт ответ:
Для лучшего мы рождены!
Лишь внутренний глас, предрекая путь,*
Не может надежду души обмануть.
* - добавлено или изменено одно слово автора в строке,
** - добавлено или изменено два слова автора в строке.
Точный перевод строки – без пометок.
2.
Как много людей одержимы мечтой
И в лучшие верят дни.
И к цели счастливой своей золотой
Отчаянно мчат они.
Мир молод иль стар, но за веком век
Надеяться будет всегда человек.
Надежда любого по жизни ведёт,
Порханью её рад малец,
И юношу светом волшебным влечёт,
И старец с ней примет конец,
Направив к могиле усталый шаг,
Надежду над ней водрузит как флаг.
Не льсти себе бредом, что рай грядёт –
Не влезть нам в богов умы.
Лишь сердце всё громче нам знать даёт
Чего же достойны мы.
Что внутренний глас говорит тебе,
То – правда надежды в твоей судьбе.
Friedrich Schiller
Hoffnung
Es reden und tr;umen die Menschen viel
Von bessern k;nftigen Tagen;
Nach einem gl;cklichen, goldenen Ziel
Sieht man sie rennen und jagen.
Die Welt wird alt und wird wieder jung,
Doch der Mensch hofft immer Verbesserung.
Die Hoffnungf;hrt ihn in Leben ein,
Sie umflattert den fr;hlichen Knaben
Den J;ngling locket ihr Zauberschein,
Sie wird mit dem Greis nicht begraben;
Denn beschlie;t er im Grabe den m;den Lauf,
Noch am Grabe pflanzt er – die Hoffnung auf.
Es ist kein leerer, schmeichelnder Wahn,
Erzeugt im Gehirne des Thoren.
Im Herzen k;ndet es laut sich an:
Zu was Besserm sind wir geboren;
Und was die innere Stimme spricht,
Das t;uscht die hoffende Seele nicht.
Свидетельство о публикации №113070905423