Вдруг сердце зазвенело, словно лира

Свободный  перевод   стихотворения  Татьяны  Вагнер

 «ein Liebeslied»




Я  любовалась  красотою  мира,
Сияньем  наступающего  дня,
Вдруг  сердце  зазвенело,  словно  лира,
Прекрасной  песней  радуя  меня.

Та  песня переполнила  всё  тело,
Восторгом  охватила  мою  грудь,
А  после  птицей  с  губ  моих  слетела
И  устремила прямо  к  солнцу  путь.

Прекрасный  принц   из  замка  за  рекою
Увидит  эту  птицу,  может  быть,
И  скажет: «Солнце  яркое  какое!
Петь  хочется!  И  хочется  любить!»


Рецензии
Владимир, не ожидала прочитать переводы! Очень рада что строки вдохновили Вас!!! У Вас получилось прекрасное самостоятельное произведение. Мне кажется стихи даже дополняют как-то друг друга. Всё что у меня спрятано между строк написали Вы!
Скажу Вам по секрету, прекрасный принц из замка за рекою теперь уже 15 лет как мой муж и как в Вашем сонете "Сонет 113 Любовь не вечна?»" хочется сказать если бы жизнь началась сначала я бы пошла этой же дорогой чтобы встретить снова моего Принца!!! "Петь хочется! И хочется любить!"
Спасибо Вам большое!!!
С любовью
Таня

Таня Вагнер   14.07.2013 19:23     Заявить о нарушении
Танечка, переводов у меня немного. Но я думаю, что Вы занимаете своё законное место рядышком с моим Гёте, Гейне и Стивенсоном.
С поцелуем сердца.

Владимир Гусев Тульский   15.07.2013 08:34   Заявить о нарушении
Спасибо за высокую оценку Владимир!!!
С теплом души
Таня

Таня Вагнер   15.07.2013 11:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.