Светлая тайна

РАИСА АЛЕКСАНДРОВНА НОСОВА

                В.С.

Не стану я скрывать своей беды -
Я много лет назад Вас полюбила.
О сколько утекло с тех пор воды...
А я Вас не забыла.

О чувстве не сказала никому,
И не просила ничьего совета.
Мольбы несла я Богу одному...
Но от него не дождалась ответа.

Несли вы жизнь отдельно от меня -
Свои надежды и свои утраты.
А я одна, как всадник без коня,
Но на любовь не штопала заплаты.

Она во мне как светоч, как родник,
Как яркая звезда на темном небе,
Хоть к роднику ты так и не приник,
Да и моя звезда  тебе не светит.

Превела на Български: Юлияна Донева

СВЕТЛА ТАЙНА

Не ще да крия своето нещастие –
от преди години аз Ви любя.
Вода изтече много от тогава,
но не Ви забравих.

Не споделих  чувствата си с никого
и от никого съвет не исках.
Единствено на Бога аз се молих,
но отговор от него не получих.

Отделно заживяхте си от мен,
със загубите свои  и с надеждите.
Сама съм аз, като ездач без кон,
 но не съм за любовта, закърпена.

За мене тя е като факел, извор,
като звездица на небето тъмно.
Но ти към извора не устреми се
и  за теб, звездата ми не свети.


Рецензии
Очень трогательно и светло!
Перевод читается прекрасно, тем более что болгарский язык очень красив.
Спасибо за мастерство, Юлия.

С уважением,

Елена Грислис   20.07.2013 14:04     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.