Ошибки молодости

ЛЮБОВ ХРАПЕШКО

Мне классная про скользкую дорожку
бубнила в полумраке кабинета,
а я смотрела сквозь нее в окошко,
и Ленин мне подмигивал с портрета.

Качались ветки липы на ветру,
в припадке дождик бился о стекло.
Я думала: зато я не умру
и буду счастлива из принципа, назло.


Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

ГРЕШКИТЕ НА МЛАДОСТТА

Класната, за хлъзгави пътечки,
бърбореше във мрачен кабинет,
а гледах аз през нея във прозорчето
и Ленин смигаше ми от портрета.

Вятър клони липови люлееше,
в пристъп биеше дъжда в стъклото.
И мислех си: “Няма да умра пък,
на принципа напук, ще съм щастлива.“


Рецензии