Потому что любовь напоследок... Людмила Юферова
http://www.stihi.ru/2013/06/24/6267
И я когда-то верила в любовь,
В навеки золотые перевясла.
Она ж, как солнце в полутьме дубров,
На миг воскресла, а потом погасла...
Тогда пугаться стала я ветров –
Цветок изящный, залитый печалью...
Ну, что так поздно отыскал мой кров ?! -
Устав от лета, дух мой прочь отчалил...
Ты нежно гладишь каждый пальчик мой,
Целуешь – страсть костра в тебе, не пепла!
Не смей влюбляться! Слышишь? Боже мой!
Ещё душа не отошла от пекла…
Готов кричать – ни капли фальши, лжи –
Волненье доводя почти до бреда.
Ты любишь так, как любят солнце, жизнь,
Весь белый свет – любовью напоследок.
Оригинал:
Колись і я повірила в любов,
У золоті і вічні перевесла,
Вона ж, як сонце, в затінку дібров
На мить розквітла й іскоркою щезла.
А потім я боялася вітрів –
Тендітна квітка, смутками полита.
Ну що ж так пізно ти мене зустрів,
Коли я вже стомилася від літа.
Ти ніжно гладиш кожен пальчик мій,
Цілуєш руки пристрасно і тепло.
Не смій кохати! Боже ж мій, не смій!
Бо ще душа від спеки не відтерпла.
Ти аж кричиш мені про почуття,
Не можеш побороти хвилювання!
І любиш так, як сонце, як життя,
Як білий світ – бо це любов остання.
Свидетельство о публикации №113070600280
украинский язык намного богаче в своих лексических оттенках многих славянских языков. А камень преткновения - ЛЮБОВ и КОХАННЯ... В чем разница? В русском языке такого нет... Спасибо за строки!!!
Елена Парадизова 08.07.2013 07:50 Заявить о нарушении
И всё же, думаю, смысловое значение "кохання" приближается к "влюблённости" в русском...с дополнительным оттенком обожания!:)
Обнимаю,
я
Светлана Груздева 11.07.2013 12:36 Заявить о нарушении
Елена Парадизова 12.07.2013 10:21 Заявить о нарушении