В. Шекспир Сонет 40 вариант перевода
Возьмите все, что не имели прежде.
И как любовь теперь не назови,
Все это дань беспочвенной надежде.
Мою любовь с признанием прими,
Не обвиню вас в похоти ни разу,
А просто сердце грешное возьми:
Без спросу, без ухмылки, без отказу.
И я прощу вам нежность грабежа,
Ведь бедность умыкнете, ради смеха,
Но будет знать одна моя душа,
В победе вашей - видимость успеха.
Возможно, я подохну от тоски...
Карай за все... но мы же не враги?
Свидетельство о публикации №113070401511