Оживаю Богдана Синюк-Хват перев. на русск

Оживаю. Едва. Тишину не тревожу,
Потому что заснули все страхи – предвестники зла.
В поле диком судьбу я оставила, ношу,
Чтоб весною полынью она проросла.

Вот бы, если заснуть! Жить одними лишь снами…
С ветром где-то летать, аж до края земли.
Жизнь будить, словно тучи, что сеют дождями.
Пусть на солнце, как росы сохнут грустные мысли мои.…
****************************************************
Оживаю. Поволі. Боюся стривожити тишу...
Мо' поснули сп'янілі жахИ та предвісники зла
Тоді долю свою я у дикому полі залишу
Хай весною би там полинами  вона поросла

О, як би то заснути і жити одними лиш снами...
І літати з вітрами до самого краю землі
І будити життя, як ті хмари, що сіють дощами
І як сонце росу - підсушити всі думи сумні


Рецензии
Спасибо, Георгий!
Мне очень понравилось. Дословно

Здоровья Вам и радости, любви и вдохновения

С теплом и уважением,

Богдана Синюк   03.07.2013 11:44     Заявить о нарушении