Наталия Природная. Я вброд перебреду потоки неудач
Я вброд перебреду потоки неудач,
Сквозь заросли тревог пройду неспешным шагом,
Ты, облачко мечты, не плачь по мне, не плачь,
Споткнулась на бегу, но хватит мне отваги
Подняться и опять пойти к своей весне,
Усталость одолев, потери не считая,
Надежда, что жива, нужна не только мне –
Она на радость всем фиалкой расцветает.
Весна моих надежд, проснувшись, запоет,
Звоночки зазвенят, цветы вспорхнут на волю,
Река моих забот меня не предает,
А с нею так легко избавиться от боли.
А где река забот, там солнце в синеве,
Там жизни есть ростки и музыка без фальши,
Пусть жизненный ручей течет в полынь-траве,
Но горечи хлебнув, нам нужно жить и дальше.
Я вбрiд перебреду рiку моiх невдач... http://www.stihi.ru/2012/10/23/2782
Наталия Природная
Я вбрід перебреду ріку моїх невдач,
Крізь зарості тривог пройду неспішним кроком,
Хмаринко мрій моїх, за мною ти не плач,
Спіткнувшись на бігу, я впала ненароком.
Я знову підведусь, здолавши втому й біль,
Крізь бурі і шторми-вперед до сонця й світла!
Зустріну на шляху весну моїх надій,
Вона на радість всім фіалкою розквітла.
І задзвенять в садках дзвіночки весняні,
І захмеліє світ від запаху конвалій,
Ріка моїх турбот не зраджує мені,
Притишивши свій біг, тече неспішно далі.
А де ріка турбот, там паростки живі
До сонечка й тепла весною тягнуть віти,
Тече ріка життя в гіркій полин-траві,
Хльобнувши гіркоти, потрібно далі жити.
Свидетельство о публикации №113070203514
Вот превосходное стихотворение Василия Симоненка. Попробуйте, Саша, а? Сравним... у меня тоже есть вариант)
Авторский текст:
Василь Симоненко
Коли б тобі бажав я сліз і муки
І кари найстрашнішої бажав,
Я б не викручував твої тендітні руки,
І в хмурім підземеллі не держав.
Ні, я б не став тебе вогнем палити,
З тобою розквитався без жалю -
Я б побажав тобі когось отак любити,
Як я тебе люблю.
Искренне желаю Вам успеха - Кристина.
Адраховская Кристина 02.07.2013 22:19 Заявить о нарушении
Вот если бы и слез тебе и муки,
И казни самой страшной я желал,
Не бил бы я тебя, ломая руки,
И в хмуром подземелье не держал.
Нет, на костре гореть бы не оставил,
Но слезы б точно выдавил из глаз,
И отомстил без жалости, заставив
Тебя любить, как я люблю сейчас.
Александр Шершнев Второй 03.07.2013 02:15 Заявить о нарушении
Когда б тебе желал я слез и муки,
и самой лютой кары пожелал,
я беззащитной не выкручивал бы руки
и в мрачном подземелье б не держал.
нет, пламя бы тебя не пепелило -
сполна б смог отомстить и не губя -
лишь пожелав, чтоб ты кого-то ТАК любила,
как я люблю тебя...
***
Вот, Саша, благодаря Вам я убедилась окончательно и воочию, что поэзия несёт в себе некий субъективный элемент, который мы воспринимаем исключительно по резонансу испытанного личностного (душевного в данном случае) опыта. Чем больше подобных созвучий (частот) - тем больше "захват" камертонов)), т.е. понимания другими и т.д. Процесс кластеризации налицо. И принцип фрактальности тоже очевиден). Согласны? Надеюсь, эти рассуждения Вас не шокируют))? Решила напоследок ими поделиться - Вы отлично умничаете))..
С уважением,
Адраховская Кристина 03.07.2013 08:32 Заявить о нарушении
А что касается оригинала, то мне, как пародисту-зубоскалу, показалось, что можно было написать короче и доступнее, вроде "дайте її хоч за горло подержать!" (с).
Я же мужик, Кристина, и знаю, что такие стихи может написать мужчина, который хочет, а не любит. И то только пока не уговорит:) Любящий мужчина даже фантазий подобных по отношению к своей избраннице не допустит. Подземелья, костры, руки выкручивать - бр-р-р... Ужас какой!:)))
Не обижайтесь, я прекрасно понимаю (и уважительно принимаю!) что у женщин несколько иной образ мышления, так что извините меня, балбеса во всех фрактальных измерениях:)
И вообще, почему это мы опять на "Вы"?:)
Александр Шершнев Второй 04.07.2013 12:25 Заявить о нарушении
А в защиту автора скажу, что он, по-видимому, применил приём гиперболы, наглядно показав таким "негуманным") образом, что физические страдания ничто по сравнению с теми душевными страданиями, которые приносит человеку безответная и сильная любовь.. Это и не удивительно - эволюция предполагает приоритет социального (общего) над личным, второго инстинкта над первым и т.д.
***
Насчёт обращения на "ты" - не возражаю.
Поздравляю с номинацией в Народные)
Говорила же - прекрасная работа.. и не только эта) Очень может быть, Саша, что переводы - твоя собственная ниша в литературе, где по-новому заиграет твой дар чувства слова и слога.
К тому же Близнецы - превосходные переводчики - это уже астрологический аргумент)
Успехов!
Адраховская Кристина 04.07.2013 21:15 Заявить о нарушении
Александр Шершнев Второй 05.07.2013 15:06 Заявить о нарушении
Насчёт плагиата - НЕ согласна. Качественный перевод -это минимум СО-творчество. Соотнести уровни с подлинником не могу, не зная болгарского, но Вашестихотворение - точно Поэзия. ИМХО)).
Адраховская Кристина 06.07.2013 16:57 Заявить о нарушении