Ирэн

Втыкаю безнадежно и безмолвно
В подборки ваших перлов. Странный плен…
Душа капрала «Нахтигаля» словно
Переселилась в вас, мадам Ирэн.

Я вам «дегенерат русскоязычный» [1],
Арийка наша пани Фарион,
И «луцець», то есть унтерменш обычный
Для тех, чья батькивщина – «укр. пьемонт».

Прилежно вашим чудо-фразам внемлю,
Но как же может, всё не разберусь,
Быть «оккупантским» мой язык на землях,
Что испокон веков зовутся Русь.

И наименовать их Украиной
За статус пограничья [2], молвлю вам, –
Что в протоколе вас назвать Феминой,
Обосновав: так вы же, мол, la femme!

Ваш буйный клич бороться с русской песней
И русской книге мощный дать отпор –
Приёмники и полки повсеместно
Крушить призыв, взяв биту и топор?

Нам вашу «Норми мовної віднову» [3]
Читать за «мовы» скорый упокой?
А так похоже, что ваш труд – лишь повод
Возить повсюду с шумом мордобой…

Не смею комментировать бесстыже,
Что наша Церковь вам – бельмо в глазу,
Хотите из Печёрской Лавры выжить
Её как «самостийности грозу».

Что «москали», кроме трубы, «всэ вкралы»,
8 Марта надо отменять,
«Не люди» вообще регионалы,
Кто «мовой не владеет» – всех сажать…

Воспел бы ваши перлы все без лени,
Но вам же русский «вырос на гумне»
И в мыслях у Бандеры на коленях
Сидите, не оставив шанса мне!

Но вспомню вновь, как, идентичность сея,
В обычаях передовых племён
Послали вы с «валізами» в Рассею
Детей за формы русские имён.

Чем всю страну почти «нах остен» – сами
Валите с саквояжами в Квебек!
Там ваших много – пусть балдеют вами.
Здесь вы для меньшинства сверхчеловек.

Мадам Ирэн для тамошних французов –
Вполне, я полагаю, «форма их»…
Но здесь – бабло, весомей книги груза,
Мандат и милость «не людей» своих.

Июль 2013

_______
1 Стихотворение написано на основе высказываний, найденных в открытых источниках по поисковому запросу ‘Ирина Фарион цитаты’.
2 По версии незаангажированных историков и языковедов, название страны «Украина» произошло от имени нарицательного «украина» – ныне устаревшей формы слова «окраина», т.е. «пограничье».
3 «Мовна норма: знищення, пошук, віднова» – название книги Ирины Фарион.


Рецензии