Дева с совой на плече

В лесу, посредине тернистой тропы,
 В сумраке ночи, под самые сны,
 Дева стояла с совой на плече,
 Думая: «Легче ли людям, чем мне?»

 Кто же та дева? Да ведьма лесная –
 Злая отшельница, проклята раем.
 Только всё это лишь маска на людях,
 Ведь по одежде встречаемых судят.

 Утром проснувшись, она для начала
 Кормит кота и сову, что устала -
 Змеек и мышек для снадобий разных
 Ночью она добывает бесстрастно.

 Дева сову на покой отправляет,
 В гости Морфея к сове зазывает.
 Кот тут поблизости также разлёгся,
 Слушая сказки – Морфеевы грёзы.

 Ведьма тем временем – милая дева! –
 Фартук на платьице снова надела:
 Ей предстоит ведь немало работы –
 Надобно зелье сварить до субботы.

 Зелье сварила, кота накормила,
 Спать положила. Сову разбудила.
 И понеслись по лесам и долам
 Милые дамы навстречу делам.

 За ночь успели зверей подлечить –
 Волкам помочь; потом змей раздобыть
 Ведьма пыталась с совою своею –
 Та на работу никак не хотела.

 Утром уставшие спать завалились…
 Снилось, что люди на ведьму не злились.
 Только вот это лишь сон почему-то.
 «Разве наделала зла я кому-то?»


Рецензии
Мне понравилось. ЗдОрово)

С уважением,

Тори Ох   01.07.2013 23:53     Заявить о нарушении
Спасибо! Я рада, что Вам понравилось.)

Татьяна Винтер   08.05.2014 20:04   Заявить о нарушении